Shiho

Shihoさん

2023/06/22 10:00

データに反映されない を英語で教えて!

「昨日の変更なので、まだデータに反映されていないようだ」という時に使う「データに反映されない」は英語で何というのですか?

0 1,925
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Not reflected in the data
・Not represented in the data
・Not captured in the data

The changes were made yesterday, so it seems they're not reflected in the data yet.
昨日の変更なので、まだデータに反映されていないようだ。

「Not reflected in the data」は「データに反映されていない」という意味で、ある情報や結果がデータとして現れていないことを指します。データ分析や研究結果を報告する際に、予想や仮説と異なる結果が出たときや、ある要素がデータに含まれていないことを指摘する時に使われます。また、データが不完全であること、あるいはデータが全てをカバーしていないことを示す際にも使用されます。

It seems like the changes from yesterday are not represented in the data yet.
昨日の変更がまだデータに反映されていないようだ。

It seems like the changes from yesterday have not been captured in the data yet.
「昨日の変更がまだデータに反映されていないようだ。」

Not represented in the dataとNot captured in the dataは、ほとんどの場合で同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。

Not represented in the dataは、データが特定の情報や特性を反映していないことを指します。例えば、特定の集団についてのデータがその集団のすべての属性を正確に表現していない場合などです。

一方、Not captured in the dataは、データが特定の情報を取得または記録していないことを指します。情報が存在するにも関わらず、その情報がデータに含まれていない場合に使われます。例えば、調査時に特定の質問が漏れた場合などです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/03 13:34

回答

・be not reflected in the data
・be no reflection in the data

「データに反映されない」は英語では be not reflected in the data や be no reflection in the data などで表現することができます。

Unfortunately, the change was made yesterday, so it doesn't seem to be reflected in the data yet.
(残念だが、昨日の変更なので、まだデータに反映されていないようだ。)

※ちなみに reflect は「反映する」「反射する」などの意味の他に「熟考する」という意味でも使えます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,925
シェア
ポスト