tomoaki

tomoakiさん

tomoakiさん

そのようだね を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

報告書を上司に送ったのに見てないようだったので「メールで送りましたよ」と答えた時に「本当?あ、そのようだね。ごめん」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/18 00:00

回答

・Seems like it, huh?
・Looks that way, doesn't it?
・Appears so, doesn't it?

Did you really? Oh, seems like it, huh? Sorry.
本当に?あ、そのようだね。ごめん。

「Seems like it, huh?」は「そうみたいだね?」や「そういうように見えるね?」といった意味合いを持つフレーズで、相手の意見や観察に同意する際に使われます。また、このフレーズは英会話でよく使われる口語表現の一つで、相手とのカジュアルな会話や日常会話において使用します。ニュアンスとしては、あくまで「見た感じ」や「推測」であることを伝えつつ、相手の意見を肯定しているといえます。

Did you really send the report? Yes, I sent it via email. Really? Oh, looks that way, doesn't it? Sorry.
「本当に報告書を送りましたか?」 「はい、メールで送りました。」 「本当に?あ、そのようだね。ごめん。」

Did you really send it by email?
Appears so, doesn't it? Sorry.
「本当にメールで送ったの?」
「そう見えるでしょ?ごめんなさい。」

Looks that way, doesn't it?とAppears so, doesn't it?はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。Looks that wayは視覚的な観察に基づくことが多く、直接目の前にある事柄について言及する場合に使われます。一方、Appears soはより一般的で、直接見ているだけではなく、状況全体や他の証拠に基づいて判断を下す場合に使われます。それぞれの文脈に合わせて使い分けられます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/18 15:48

回答

・It seems so.
・It looks like it.

本当?あ、そのようだね。
Really?It seems so.

「そのようだね 」【It seems so.】で言えます。
「~に見える」は自動詞の【seem 】で言う事が出来ます。

【It looks like it】も"その様だね"という意味になります。
it の代わりにthat を置くとより詳しい説明と加えることが出来ます。


例文
彼は来るみたいだね。
It looks like he comes here.

彼女は元気そうだね。
She seems/looks fine.

貴方が間違えています。そのようだ。
You are wrong. It seems so.


0 851
役に立った
PV851
シェア
ツイート