reika

reikaさん

2024/09/26 00:00

そのダンス、TikTokでバズりそうだね! を英語で教えて!

友達が面白いダンスをしているときに、「あなたのダンス、TikTokでバズりそうだね!」と言いたいです。

0 10
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/10 08:50

回答

・I bet that dance would blow up on TikTok.

「そのダンス、TikTokでバズりそうだね!」は上記のような表現を使用します。
I bet ~ : きっと~するよ
that dance : そのダンス
would ~ : ~でしょう
blow up : 爆発する
on TikTok : TikTokで

「そのダンスはTikTokで爆発すると思うよ」という意味から、「そのダンス、TikTokでバズりそうだね」というニュアンスが出ます。
日本語でも「爆発的人気」と言った様に、人気が出るという表現と爆発という表現は愛称がよいです。
「バズる」というのは「瞬間的に人気が高まる」という事ですから、ニュアンスとも一致します。

I bet your dance would blow up on TikTok.
あなたのダンス、TikTokでバズりそうだね!

役に立った
PV10
シェア
ポスト