reikaさん
2024/09/26 00:00
そのダンス、TikTokでバズりそうだね! を英語で教えて!
友達が面白いダンスをしているときに、「あなたのダンス、TikTokでバズりそうだね!」と言いたいです。
0
10
回答
・I bet that dance would blow up on TikTok.
「そのダンス、TikTokでバズりそうだね!」は上記のような表現を使用します。
I bet ~ : きっと~するよ
that dance : そのダンス
would ~ : ~でしょう
blow up : 爆発する
on TikTok : TikTokで
「そのダンスはTikTokで爆発すると思うよ」という意味から、「そのダンス、TikTokでバズりそうだね」というニュアンスが出ます。
日本語でも「爆発的人気」と言った様に、人気が出るという表現と爆発という表現は愛称がよいです。
「バズる」というのは「瞬間的に人気が高まる」という事ですから、ニュアンスとも一致します。
I bet your dance would blow up on TikTok.
あなたのダンス、TikTokでバズりそうだね!
役に立った0
PV10