Joさん
2023/04/13 22:00
facebookで連絡が取れる を英語で教えて!
音信不通だった友人と連絡が取れたときに使う「facebookで高校時代の友人と連絡が取れたんだ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Can be reached on Facebook.
・Can be contacted through Facebook.
・Can connect via Facebook.
I managed to get in touch with a high school friend on Facebook.
Facebookで高校時代の友人と連絡が取れたんだ。
「Can be reached on Facebook」は、「Facebookで連絡が取れる」や「Facebookで繋がることができる」という意味です。通常、自分自身や他の人がFacebookを通じてメッセージを送受信したり、情報を共有したりすることが可能であることを示すために使われます。例えば、ビジネスの案内や自己紹介などで、自分の連絡先としてFacebookを利用していることを伝える際に使います。また、友だちや知り合いに対して、特定の人物や団体がFacebook上で簡単に見つけられるよう伝えるときにも使えます。
I managed to get in touch with my high school friend through Facebook.
「Facebookで高校時代の友人と連絡が取れたんだ」
I was able to get in touch with my high school friend via Facebook.
Facebookで高校時代の友人と連絡が取れたんだ。
「Can be contacted through Facebook」は自分がFacebookを通じて連絡を受けることが可能であることを表しています。他人からの連絡を待つ受け身の表現です。一方で、「Can connect via Facebook」はより積極的で、自分から他人とFacebookを通じてつながることができるという意味を持ちます。つまり、前者は受け身で、後者は能動的なアクションを指します。
回答
・make a contact with facebook
・have a chat from facebook
①make a contact with facebook
例文:In fact, yesterday I made a contact ex girlfriend with facebook.
=実は昨日、元カノとFacebookで連絡をとったんだ。
*「make a contact:連絡をとる」
またここで使われる前置詞の「with」は手段を表します。
②have a chat from facebook
例文:I have had have a chat from facebook.
=Facebookから連絡が来たんだ。