keikoさん
2020/09/02 00:00
あなたのFacebook教えて。 を英語で教えて!
仲良くなった友達のFacebook(その他SNSの場合も)を教えてもらいたいので、「あなたのfacebookアカウントを教えて」と言いたいです。
回答
・Can you give me your Facebook?
・Can you share your Facebook profile with me?
Can you give me your Facebook?
あなたのFacebookアカウントを教えてもらえますか?
「Can you give me your Facebook?」は、「あなたのFacebookアカウントを教えてもらえますか?」という意味です。このフレーズは、新しい友人や知り合った人とソーシャルメディアでつながるために使います。具体的なシチュエーションとしては、パーティーや会合など人との交流がある場で、後で連絡を取り合ったり、その人の生活や活動をFacebookでチェックするために使うことが多いです。ただし、プライバシーの観点から相手がFacebookアカウントを公開したがらない場合もあるため、相手の反応に気を配る必要があります。
Sure, could you share your Facebook profile with me? I'd love to connect with you there too.
もちろん、あなたのFacebookプロフィールを教えてくれますか?そちらでもつながりたいです。
「Can you give me your Facebook?」は一般的に、友人や知人に対して、自分のフェイスブックアカウントへのアクセスを求める際に使います。対して「Can you share your Facebook profile with me?」はよりフォーマルで、ビジネスなどの状況でフェイスブックプロフィールの情報共有を求める際に使います。また、"share"は他の人と共有することを強調するため、特定の情報を見たいときに使うこともあります。両者は同じ意味でも、文脈により異なるニュアンスを持ちます。
回答
・Do you have Facebook?
・Are you on Facebook?
▼Do you have Facebook?
この聞き方で「Facebookやってる?」「Facebookのアカウント持ってる?」という意味となり、よく使われます。Facebook以外にもInstagramなど他のSNSでもこの聞き方が使えます。
Do you have a Facebook account? (Facebookのアカウント持ってる?)
のように聞くこともできます。
▼Are you on Facebook?
直訳では「Facebookにいる?」となり、このような聞き方もあります。こちらも他のSNSに変えて使うことができます。
ご参考いただければ幸いです。