M Takada

M Takadaさん

M Takadaさん

持ち込みOKですか? を英語で教えて!

2022/12/19 10:00

レストランを予約する際、ワインの持ち込みが大丈夫か確認したいので「持ち込みOKですか?」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/31 00:00

回答

・Is it okay to bring my own?
・Can I bring my own stuff?
・Is it alright if I bring my own items?

Is it okay to bring my own wine?
自分のワインを持ち込んでも大丈夫ですか?

「Is it okay to bring my own?」は「自分の物を持ってきても大丈夫ですか?」という意味で、自分が所有しているものを持参することについて許可を求める際に使います。例えば、レストランで自分のワインを飲みたい時や、パーティーに自分の飲み物や食べ物を持っていきたい時などに利用します。また、環境に配慮して自分のコーヒーカップやお弁当箱を持参したい場合など、様々なシチュエーションで使えます。

Can I bring my own wine?
自分のワインを持ち込んでも大丈夫ですか?

Is it alright if I bring my own bottle of wine?
「自分のワインを持ち込んでも大丈夫ですか?」

「Can I bring my own stuff?」はカジュアルかつ直接的な表現で、友人との会話や非公式な場に適しています。「Is it alright if I bring my own items?」はより丁寧な表現で、公式な場や初対面の人に対する会話に適しています。また、「items」は「stuff」よりも具体的なものを指す傾向があるため、何を持ってくるかがはっきりしている場合に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/28 02:17

回答

・Is it alright to bring my own bottle?

英語で「持ち込みOKですか?」は
「Is it alright to bring my own bottle?」ということができます。

Is it alright to(イズイットオーライトゥー)は
「〜してもよろしいですか?」
bring my own bottle(ブリングマイオウンボトル)は
「自分のボトルを持ち込む」という意味です。

使い方例としては
「Is it alright to bring my own bottle? I have a good wine in my hand」
(意味:持ち込みOKですか?いいワインを持ってるんですけど)

このようにいうことができますね。

0 1,283
役に立った
PV1,283
シェア
ツイート