
I kanaさん
2025/02/25 10:00
さながら花のじゅうたんのようだった を英語で教えて!
公園が花で敷きつめられているようだったので、「春の公園は、さながら花のじゅうたんのようだった」と言いたいです。
回答
・~ was like a carpet of flower
「さながら花のじゅうたんのようだった」は上記のように表現します。
like (前置詞):~のように、~みたいに
carpet (名詞):じゅうたん、カーペット
flower (名詞):花
例文
A: I went to the park this morning. You should’ve seen flowers!
今朝公園に行ってきたんだ。君もそこにあった花を見るべきだったね。
B: Really? Was it beautiful?
ほんとに? きれいだった?
A: Absolutely. The whole park was like a carpet of flowers.
もちろん。さながら花のじゅうたんのようだったよ。
文法
The whole park was like a carpet of flowers. の部分について
be動詞は主語の単複、時制によって活用が変わります。今回の場合では、主語が単数でかつ過去の話をしたいので was を使っています。
be動詞は「イコール」の意味を持つことがあります。すなわち、the whole park = like a carpet of flowers という文の構造です。いいかえれば、動詞の前後がイコールで結ばれている(これは前後がどんなに長くなろうと)ということです。

質問ランキング

質問ランキング