mayo

mayoさん

2023/06/22 10:00

しゃくれ顎 を英語で教えて!

横から見ても正面から見ても顎がコンプレックスなので、「このしゃくれ顎がとても気になります」と言いたいです。

0 286
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 00:00

回答

・Jutting chin
・Jutting jaw
・Lantern jaw

I'm really self-conscious about my jutting chin, whether viewed from the side or the front.
私のしゃくれたあごが、横から見ても正面から見ても、とても気になります。

「Jutting chin」は「突き出たあご」や「張り出したあご」と直訳でき、顔の特徴を表す英語の表現です。この表現は、あごが前に突き出している人を描写する際に使われます。ニュアンスとしては、強い意志を示す一方で、自信過剰や頑固さを連想させることもあります。物語や小説のキャラクター描写、または人物の肖像を詳しく描写する文章などで使われます。

I'm really conscious of my jutting jaw, whether from the front or the side.
正面からでも横からでも、このしゃくれた顎がとても気になるんです。

I'm really self-conscious about my lantern jaw, no matter if I look at it from the front or side.
私はこのしゃくれ顎がとても気になります、正面からでも横からでも見ても。

Jutting jawとLantern jawはどちらも顎が前方に突き出た顔つきを表す表現ですが、ニュアンスには少し違いがあります。Jutting jawは単に顎が前方に突き出ていることを指し、特に強い悪意や侮蔑を含みません。一方、Lantern jawはやや古風な表現で、通常は大きく突き出た顎を侮蔑的に表すのに使われます。したがって、Lantern jawはあまりポジティブな表現とは言えません。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/09 00:57

回答

・protrudeing lower jaw
・turned -up chin

このしゃくれ顎がとても気になります。
I'm very care about this protruding lower jaw.

「しゃくれ顎」は【protruding lower jaw】
「上向きのしゃくれ顎」【turned -up chin】などで言えます。

「突き出ている」【protruding】
「上向きの」【turned -up】
「顎」【 jaw】「下顎」【 chin】

例文
彼は顎がしゃくれていようがハンサムです。
He's handsome even if his jaw is protruding .

私はあなたのしゃくれた顎が素敵だと思うよ。
I think your turned -up chin is nice .



役に立った
PV286
シェア
ポスト