J Kandaさん
2023/06/22 10:00
こんなの初めて を英語で教えて!
転職先で温かい歓迎会を開いてもらったので、「こんなの初めてです」と言いたいです。
回答
・I've never experienced anything like this before!
・This is a first for me.
・I'm completely new to this!
I've never experienced anything like this before!
こんなの初めてです!
「I've never experienced anything like this before!」は、「こんな経験は初めてだ!」という意味です。このフレーズは、驚きや感動、困惑を表す際に使えます。例えば、初めて訪れた場所での美しい景色に圧倒された時、新しい食べ物の味に感動した時、または予想外のトラブルに巻き込まれた時など、多様なシチュエーションで使用されています。突拍子もない状況や新鮮な体験に対するリアクションとして、非常に汎用性が高い表現です。
This is a first for me—I've never had such a warm welcome before.
こんなの初めてです—こんなに温かい歓迎を受けたのは初めてです。
I'm completely new to this! I've never had such a warm welcome before.
こんなの初めてです。こんなに温かく迎えてもらったことはありません。
"これは初めてです(This is a first for me)"は、特定の状況や経験について初めてであることを強調する際に使います。例えば、新しい料理を初めて食べる時など。一方、"I'm completely new to this!"は、ある活動や分野全体に対して初心者であることを示します。例えば、新しい仕事や新しい趣味を始めたときです。この表現は自己紹介の際や助けを求める場面でよく使われ、初心者であることを強調し、相手のサポートを仰ぐニュアンスを含みます。
回答
・It's my first time
It's my first time.
それは(私の中で)初めてです。
例文
It's really my first time to getting a warm welcome party at a job.
仕事でこんなにも暖かい歓迎会を開いてもらったのは本当に(私の中で/私にとって)初めてです。
I'm so happy cause I never get this kind of warm welcome party ever.
今までこんなに暖かい歓迎会を開いてもらった事がないのでとても嬉しいです。
This is my first time to attend a warm welcome party.
暖かい歓迎会に出席できたのはこれが初めてです。