RISAさん
2023/06/22 10:00
こんなに雨なんて降らないものです を英語で教えて!
大雨が止む気配がないので、「普通なら11月はこんなに雨が降らないものですが」と言いたいです。
回答
・It hardly ever rains like this.
・We rarely see this much rain.
・It's uncommon for it to rain this heavily.
It hardly ever rains like this in November.
11月にこんなに雨が降ることは普通ありません。
「It hardly ever rains like this.」は、「こんなに雨が降ることは滅多にない」というニュアンスを持っています。普段は雨が少ない地域や時期に、珍しく激しい雨が降ったときに使われる表現です。このフレーズは、予想外の天候に驚いたり、希少な現象を強調したりする際に適しています。特に、地元の人々やその地域に住んでいる人々が、日常的な天気のパターンと比較して話す状況で用いられます。
We rarely see this much rain in November.
11月はこんなに雨が降ることは滅多にありません。
It's uncommon for it to rain this heavily in November.
普通なら11月はこんなに雨が降らないものですが。
「We rarely see this much rain.」は、いつもよりも雨量が多い状況や、記録的な大雨について驚きや感慨を示すときに使います。「It's uncommon for it to rain this heavily.」は、雨の強さや降り方の異常さにフォーカスし、事実を述べる口調で珍しさを伝えます。前者は感情的なニュアンスが強く、後者は客観的な観察に近いです。どちらも日常会話で使用されますが、場の雰囲気や会話の目的によって自然に使い分けられます。
回答
・not supposed to be raining
supposed to be は何かがその状態であるべきと伝えたい時に使う表現です。
今回の例文はその反対で not をつけて表現します。
主語(S) + be動詞(V) + supposed to + 動詞の原型という文型を意識して文を作ります。
【例文】
It is not supposed to be raining this much in November.
11月にこんなに雨が降らないものです。
We are not supposed to smoke here.
ここでタバコを吸ってはいけない。
肯定例文も記載しておきます。
Please do what you are supposed to do.
やるべきことをやってください。
She is supposed to be back here by noon.
彼女は昼までに帰ってくるはずです。
Japan