youji

youjiさん

2023/06/22 10:00

これ、どうなってるの? を英語で教えて!

箱を組み立てようとしたらできなかったので、「これ、どうなってるの?」と言いたいです。

0 549
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/08 15:21

回答

・What's going on here?
・How does this work?
・What am I looking at here?

What's going on here with this box?
これ、どうなってるの?

"What's going on here?" のニュアンスは、状況が理解できないときや、何か予期しないことが起きたときに使われます。例えば、騒がしい音や異常な行動を目撃した際、または誰かが混乱している様子を見たときに、その場の状況を尋ねるために使います。また、仕事やイベントで予想外の問題が発生したときにも適用できます。このフレーズは、状況を把握しようとする前向きな意図を持ちつつ、少し驚きや警戒心を含むことがあります。

How does this work?
これ、どうなってるの?

What am I looking at here?
これ、どうなってるの?

"How does this work?" は、物やシステムの動作方法を尋ねる際に使います。たとえば、新しい機械を操作する際や、複雑なプロセスの詳細を知りたいときに使います。"What am I looking at here?" は、目の前にあるものの具体的な説明を求めるときに用います。新しいデザインのプレゼンテーションを見たり、不明なオブジェクトを確認したりする場合です。両者とも状況をクリアにするための質問ですが、前者は動作やプロセスに焦点を当て、後者は具体的な対象物についての説明を求めます。

AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 17:11

回答

・I wonder how to put it together.

I wonder how to put it together.
これ、どうなってるの?

直訳すると「どうやって組み立てるんだろう」で、put it togetherは「(場面を踏まえると)箱を組み立てる」という表現になります。

ほかにも使えそうな会話例を挙げてみます。
A: How is your project going?
プロジェクトの進み具合はどう?
B: I keep looking at the instruction, but I do not see how to build it.
説明書読んでるんだけれど、なかなか組み立て方が分からなくて。

ほかにも以下のような表現があるので、参考になるでしょう。
How does it work?
どんな仕組みなの?(どうやって動くの?)

What's the point?
何が要点なの?

What is going on?
何が起こっているの?

役に立った
PV549
シェア
ポスト