gabu

gabuさん

2022/11/14 10:00

それ、どこでやったの? を英語で教えて!

子供が膝に深い傷を作って帰ってきたので、「それ、どこでやったの?」と言いたいです。

0 599
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 00:00

回答

・Where did you do that?
・Where did you make that happen?
・Where did you pull that off?

Where did you do that?
「それ、どこでやったの?」

「Where did you do that?」は「それ、どこでやったの?」という意味です。相手が何か行動をしたことを示唆した場合や自分がその行動の場所を知りたい場合に使います。例として、友人が新しい趣味やスキルを学んだと話した時、それがどこで学んだのかを知りたいときに「Where did you do that?」と質問することができます。

Where did you make that happen?
「それ、どこでやったの?」

Where did you pull that off?
「それ、どこでやったの?」

「Where did you make that happen?」は一般的な状況や場所を指して使われます。例えば、ビジネスプロジェクトを成功させた場所や、特別なイベントを開催した場所など、ある事を実現した場所について尋ねるときに使います。

一方、「Where did you pull that off?」は難易度が高い、または予想外の成功を達成した場所について尋ねるときに使われます。これは、通常、人が特定の場所や状況で何か困難な挑戦や意図的な試みを成し遂げた場合に使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/25 01:16

回答

・where did you get hurt?

「それ、どこでやったの?」と考えるとちょっと分かりづらいですが、
「どこで怪我をしたの?」と考えると分かりやすく
「where did you get hurt?」と言えます。

where did you(ホエアーディジュー)は
「どこで〜したの?」
get hurt(ゲットハート)は「怪我をする」
と言う意味です。

使い方例としては
「where did you get hurt? You gotta be careful more.」
(意味:どこで怪我したの?もっと気をつけなくちゃ)

このように使えますね。

役に立った
PV599
シェア
ポスト