Cher

Cherさん

2024/08/01 10:00

蚤の市どこでやってますか? を英語で教えて!

古着を買いたいときに「蚤の市どこでやってますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/04 11:39

回答

・Where is the flea market taking place?

「蚤の市」は可算名詞で「flea market」と表します。

構文は、「どこで~しているか?」の内容なので疑問副詞(Where)を文頭に置いて、現在進行形(主語[flea market]+be動詞+現在分詞[taking]+目的語[place])を続けますが、疑問文なのでbe動詞は疑問副詞の後に移動させます。

「催される」の意味の複合動詞「take place」としても覚えましょう。例えば The wedding will take place at the beach. で「結婚式はビーチで催されます」の様に使う事ができます。

たとえば Where is the flea market taking place? とすれば「蚤の市はどこで開催されていますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV0
シェア
ポスト