Cherさん
2024/08/01 10:00
蚤の市どこでやってますか? を英語で教えて!
古着を買いたいときに「蚤の市どこでやってますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・Where is the flea market taking place?
「蚤の市」は可算名詞で「flea market」と表します。
構文は、「どこで~しているか?」の内容なので疑問副詞(Where)を文頭に置いて、現在進行形(主語[flea market]+be動詞+現在分詞[taking]+目的語[place])を続けますが、疑問文なのでbe動詞は疑問副詞の後に移動させます。
「催される」の意味の複合動詞「take place」としても覚えましょう。例えば The wedding will take place at the beach. で「結婚式はビーチで催されます」の様に使う事ができます。
たとえば Where is the flea market taking place? とすれば「蚤の市はどこで開催されていますか?」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV0