Homare

Homareさん

2023/06/22 10:00

こき下ろす を英語で教えて!

必要以上に人や物を悪い言い方をする時に、「こき下ろす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 381
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/07 09:16

回答

・criticize severely
・roast

criticize severely
こき下ろす

criticize は「批評する」「批判する」「非難する」などの意味を表す動詞になります。また、severely は「酷く」「厳しく」などの意味を表す副詞なので、criticize severely で「酷評する」「こき下ろす」などの意味を表現できます。

Unfortunately, many critics criticized severely his work.
(残念ながら、多くの評論家が彼の作品をこき下ろした。)

roast
こき下ろす

roast は「焼く」「炙る」などの意味を表す動詞ですが、スラング的に「酷評する」「こき下ろす」「揶揄う」などの意味も表せます。

My manager often roasts my suggestions.
(部長はよく私の提案をこき下ろす。)

役に立った
PV381
シェア
ポスト