paruke

parukeさん

2023/06/22 10:00

キャミソール を英語で教えて!

娘が出かける際、下着が透けて見えたので、「下にキャミソール着ていきなさい」と言いたいです。

0 759
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/08 15:21

回答

・Camisole
・Tank top
・Sleeveless cami

You should wear a camisole underneath that before you go out.
出かける前にその下にキャミソールを着なさい。

キャミソールは、軽やかで女性らしいトップスです。一般的に薄手の素材で作られており、肩ひもが細く、身体にフィットしているデザインが特徴です。肌寒い季節にはインナーとして利用でき、暑い季節には単体で涼しげなコーディネートが楽しめます。カジュアルな場面からリラックスしたルームウェアまで、多様なシチュエーションで活躍するアイテムです。特にレイヤードスタイルの下地として取り入れることで、スタイリングの幅を広げることができます。

You should wear a camisole underneath your tank top.
タンクトップの下にキャミソールを着ていきなさい。

Put on a sleeveless cami underneath before you go out.
外出する前に下にキャミソールを着なさい。

「Tank top」と「Sleeveless cami」はどちらも肩が出るデザインですが、用途や見た目で異なります。「Tank top」はスポーツやカジュアルな場面で使う傾向があり、素材もスポーティなものが多いです。一方、「Sleeveless cami(camisole)」はよりフェミニンで柔らかい素材が多く、インナーやセミフォーマルな場面でも使われます。日常会話での使い分けは、その場の状況と使用目的に大きく依存します。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 10:36

回答

・a camisole

「キャミソール」はそのまま camisole という表現があり、以下のように表現できます。

例文
Please wear a camisole under your clothes.
下にキャミソール着ていきなさい。

また、質問文にある「(下着が)透けて見える」は show through で表現できます。
一緒に覚えておくと便利かと思いますので例文を挙げておきます。

Your underwear is showing through, so it's better to put some clothes.
下着が透けて見えているから何か上に着た方がいいよ。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV759
シェア
ポスト