Shinzouさん
2023/06/22 10:00
いない人の事 を英語で教えて!
同僚たちが欠勤している人のうわさ話をしていたので、「いない人の事を悪く言うのはよくない」と言いたいです。
回答
・Absent person
・Missing person
・Nonexistent person
It's not nice to speak ill of absent people.
いない人のことを悪く言うのは良くないよ。
「Absent person」は文字通りには「不在の人」を指す英語表現です。具体的なシチュエーションとしては、会議やパーティーなどの集まりで参加者が一人欠けている場合や、授業や仕事に出席していない人を指す時に使われます。また、意識的に物事から距離を置いている人や、心がそこにない状態の人を表す際にも用いられます。ただし、日常会話ではあまり使われません。
It's not nice to talk about missing persons in a negative way.
「いない人のことを悪く言うのはよくないよ。」
It's not right to talk ill of someone who's not here.
「いない人の事を悪く言うのはよくないですよ。」
Missing personは誰かが行方不明になったときに使います。その人は存在しますが、現在その場所がわからない状態を指します。一方、Nonexistent personは実際には存在しない人物を指します。これは物語や虚構のキャラクター、または誰かが嘘をついて作り上げた人物を指すことが多いです。
回答
・absent people
・people who aren't present
いない人の事 を英語で言いますと、
absent people や、people who aren't presentとなります。
後半の表現は関係代名詞を使いました。
このように、英文法が軽視されがちですが、
文法を知っているだけで、ユニークな文章構築が可能となります。
わたしは、最低限の文法は、高校レベルまで必要だと思います。
今回の内容ですと、
「いない人の事を悪く言うのはよくない」
speaking ill of absent people is not good.
または、
It's not right to speak badly about people who aren't present.
参考になりますと幸いでございます。