hoshino

hoshinoさん

2020/09/02 00:00

白紙に戻された(白紙に戻す) を英語で教えて!

企画は昨日まで進行中だったので、「なんらかの理由で白紙に戻された」と言いたいです。

0 387
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 00:00

回答

・Back to square one
・Back to the drawing board.
・Reset to zero

The project was in progress until yesterday, but now we're back to square one for some reason.
昨日までプロジェクトは進行中だったのですが、何らかの理由でまた一から始めなければならない状況になりました。

「Back to square one」とは「最初からやり直す」または「元の状態に戻る」という意味の英語の成句です。何かを進めていたが、思ったような結果が出なかったり、失敗したりしたときに使われます。プロジェクトや計画が順調に進んでいないときや、一度達成した目標が崩れてしまった時などに「元の状態に戻って再スタートを切る」ことを表現するのに使えます。

Our plan was in progress until yesterday, but for some reason, it's back to the drawing board.
「昨日まで我々の計画は進行中だったけれども、何らかの理由で白紙に戻された。」

The project, which had been progressing until yesterday, has been reset to zero for some reason.
何らかの理由で、昨日まで進行中だったプロジェクトがゼロにリセットされました。

Back to the drawing boardは計画やアイデアが失敗したときに、再度計画を見直すことを示します。主に新しいアプローチや方法を探す状況で使われます。 Reset to zeroは全てを初めから開始することを指します。何かを完全にリセットし、新鮮なスタートを切りたいときに使われます。前者は改善の必要性を、後者は完全な新規開始を示唆します。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/31 13:28

回答

・fall apart

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「白紙に戻された(白紙に戻す)」は英語で上記のように表現できます。

こちらの表現は「白紙に戻す」以外にも「決裂する」という意味もあります。

例文:
The project was underway until yesterday, but it fell apart for some reason.
企画は昨日まで進行中だったけど、なんらかの理由で白紙に戻された。

* be動詞 underway 進行中です
(ex) The soccer game is already underway.
サッカーの試合、もう始まってるよ!

* for some reason なんらかの理由で
(ex) I woke up late this morning for some reason.
なんらかの理由で今朝、寝坊しました。

The project fell apart, so we were disappointed.
プロジェクトが白紙に戻って、落胆しました。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV387
シェア
ポスト