YU

YUさん

YUさん

~したきり を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

調子が悪いのか、猫がエサを食べてくれないので、「朝ご飯を食べたきり何も食べません」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・Ever since
・Since then
・Haven't done it since

Ever since she had breakfast, she hasn't eaten anything.
朝ごはんを食べたきり、何も食べていません。

「Ever since」は、「~以来ずっと」という意味を持つ英語表現です。「Ever since」の後には特定の時間や出来事が続き、それ以降ずっと何かが続いていることを表します。例えば、「Ever since I moved to Tokyo, I've been studying Japanese」は「東京に引っ越して以来、ずっと日本語を勉強しています」という意味になります。この表現は、ある出来事がきっかけで何かが始まり、それが現在まで続いていることを強調したい時に使います。また、良い結果だけでなく、悪い結果を表す時にも使えます。

She hasn't eaten anything since she had her breakfast this morning.
彼女は今朝ご飯を食べたきり何も食べていません。

She hasn't eaten anything since breakfast.
「彼女は朝ごはんを食べたきり何も食べていません。」

「Since then」は「その後」や「それ以来」という意味で、過去の特定の出来事から現在までの期間を指します。例えば、「I moved to Tokyo in 2010. Since then, I've been living here.」(2010年に東京に引っ越してきました。それ以来、ここに住んでいます。)

一方、「Haven't done it since」は「それ以来やっていない」という意味で、過去の特定の出来事以降、特定の行動や活動をしていないことを強調します。例えば、「I went skiing in 2015. I haven't done it since.」(2015年にスキーに行ったけど、それ以来やっていません。)

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/11 16:57

回答

・since
・only

~したきりを、英語で言う際には、
〜してからと言えたり、〜だけしてと言うニュアンスになります。
よって、使える単語は、
sinceとonlyです。

I haven't eaten anything since breakfast, and I'm starting to feel hungry.
朝ご飯を食べたきり何も食べていません。お腹が空いてきたよ。

I've only had breakfast and nothing else to eat all day.
朝ご飯だけ食べて、それ以外は何も食べていません。

参考になりますと幸いでございます。

0 334
役に立った
PV334
シェア
ツイート