Ryoさん
2023/06/09 10:00
話し中です を英語で教えて!
会社で、部長に電話してきた顧客に「申し訳ありませんが、話し中です」と言いたいです。
回答
・On a call
・Currently on the phone.
・Engaged in a conversation.
I'm sorry, but he is on a call at the moment.
「申し訳ありませんが、現在彼は電話中です。」
「On a call」は英語で、「電話中」や「通話中」を意味します。ビジネスシーンでよく使われ、電話会議やクライアントとの電話対応など、電話での業務を指すことが多いです。例えば、誰かがあなたを探してきたときに、あなたが電話中で応対できない場合、周りの人が「彼/彼女は今、on a callです」と説明することがあります。
I'm sorry, but the manager is currently on the phone.
「申し訳ありませんが、部長は現在電話中です。」
I'm sorry, but he is currently engaged in a conversation.
申し訳ありませんが、現在話し中です。
Currently on the phoneは、電話を使って話している状況を指します。一方、Engaged in a conversationは、一般的な会話を行っている状況を指し、これは電話でも直接対面でもオンラインでも可能です。また、Engaged in a conversationはよりフォーマルな話し合いや深い議論を含むことがあります。
回答
・I'm in the middle of a conversation
I'm sorry, I'm in the middle of a conversation.
申し訳ありませんが、話し中です
※in the middle of a conversationで、会話の最中や、途中というニュアンスがあります。
または、I am just speaking !ということができます。
I'm sorry, I can't talk right now. I'm in the middle of a conversation.
申し訳ありませんが、今話し中ですのでお話できません。
参考になりますと幸いでございます。