Tabataさん
2023/06/09 10:00
流行を追う を英語で教えて!
常に最新ファッションの先端を行きたいので、「SNSで流行を追うようにしています」と言いたいです。
回答
・Keep up with the trends
・Stay on trend
・Stay in vogue
I always try to keep up with the trends by following fashion influencers on social media.
常に最新ファッションのトレンドを追い続けるため、SNSでファッションインフルエンサーをフォローしています。
「Keep up with the trends」は「流行に遅れずについていく」という意味で、特にファッション、テクノロジー、ポップカルチャーなどの分野で使われます。流行を取り入れることで現代的で関連性のあるスタイルや知識を保とうとする時にこの表現を使います。
I try to stay on trend by following the latest fashion on social media.
SNSで最新のファッショントレンドを追うようにしています。
I always try to stay in vogue by following the latest trends on social media.
SNSで最新の流行をフォローすることで、常に流行の最先端を行くようにしています。
「Stay on trend」は現代の流行を追う意告で広く使われ、「Stay in vogue」は少し古めかしいまたはフォーマルな表現で、洗練されたスタイルや流行を指す。日常生活では「Stay on trend」がより一般的に用いられる。
回答
・keep up with trends
・stay current with trends
1. I try to keep up with trends on social media.
「SNSで流行を追うようにしています」
keep up with」は「ついていく」という意味です。trendは「流行」を示す名詞です。
「流行についていく」つまり「流行を追う」意味を指し、流行りにアンテナを張っている状態を指しています。
「~するようにしています」はtry to 動詞原形で努力や試みを表すことで、自然な表現ができます。
2. I try to stay current with trends on SNS.
「SNSで流行を追うようにしています」
stay currentは直訳で「現代のままでい続ける」という意味です。つまり「時代の流れについていく、遅れないようにする」という意味に派生しました。
stay 形容詞は「~のままでいる」という意味で、変化せずにそのままであり続けるイメージを持ちます。
例:
Stay safe.「安全なままでいましょう」
Stay tuned.「チャンネルはそのまま」(テレビやラジオでチャンネルを変えないまま見たり聞いたりすること)