Tomokaさん
2024/08/28 00:00
足取りを追う を英語で教えて!
犯人を捕まえたいので、「容疑者の足取りを追って欲しい」と言いたいです。
0
17
回答
・Follow the footsteps
・Follow the suspect's trail
Please follow the footsteps of the suspect.
容疑者の足取りを追って欲しい。
「 footsteps」には「足跡」「足音」といった意味があります。それに「追いかける」の意味を持つ「follow」を加えることにより、「足跡を追う」つまり「足取りを追う」という意味になります。
The detectives decided to follow the suspect's trail to gather more evidence.
刑事たちは、さらなる証拠を集めるために容疑者の足取りを追うことに決めた。
「trail」には「痕跡」「跡」といった意味があります。「容疑者の痕跡を追う」という意味なので「足取りを追う」と表現することができます。
役に立った0
PV17