jyoさん
2023/06/09 10:00
未接種 を英語で教えて!
ワクチンを打った事があるかどうか聞かれたので、「私は未接種です」と言いたいです。
回答
・Unvaccinated
・Not vaccinated
・Non-immunized
I am unvaccinated.
私は未接種です。
「Unvaccinated」は「未接種」を意味する英語です。主に予防接種やワクチン接種がまだ行われていない人や動物を指します。例えば、新型コロナウイルスのワクチンが普及した状況で、「Unvaccinated people are more likely to get severe illness」(未接種の人々は重症化しやすい)のように使われます。また、子供が予防接種を受けていない場合や、ペットが必要なワクチンを受けていない場合などにも使われます。
I'm not vaccinated.
私は未接種です。
I am non-immunized.
私は未接種です。
Non-immunizedは、疾患に対する免疫がない状態を指す一般的な言葉で、ワクチン接種に限らず、自然に感染して免疫を獲得していない状態も含みます。一方、Not vaccinatedは特にワクチン接種を受けていない状態を明確に指します。したがって、ネイティブスピーカーは、免疫の有無に関わらずワクチン接種の有無を強調したい場合にNot vaccinatedを、免疫の有無そのものを語りたい場合にNon-immunizedを使う傾向があります。
回答
・unvaccinated
「ワクチン非接種・未接種」は、
unvaccinatedです。
I am still unvaccinated.
私は未接種です
People who are fully vaccinated can give the virus to the unvaccinated.
ワクチン接種を完了していても、非接種者にウイルスをうつします。
【わたしPOINT】
「ワクチン接種完了者」は、
英語ではfully vaccinatedにあたります。
fullyは「完全に」という意味です。
接種を二回要するワクチンを「一回接種した人」は、
partially vaccinatedになります、
参考になりますと幸いです。