Iori

Ioriさん

2023/06/09 10:00

変態(虫などの) を英語で教えて!

虫の赤ちゃんから大人になるまでに形を変えて成長していく事を「変態」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 545
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Metamorphosis (in insects, etc.)
・Transformation
・Pupation (in insects)

In English, the process of an insect changing form from its juvenile to adult stage is called metamorphosis.
英語では、虫が幼虫から大人の形に変わっていくプロセスを「メタモルフォーシス(変態)」と言います。

昆虫などの生物が生涯の中で形や機能を大きく変える現象を「変態」または「メタモルフォーシス」と言います。一般的には幼虫から成虫への変化を指します。例えば、カタツムリやチョウなどが有名です。また比喩的に、人や物事が大きく変わる様子を表現する際にも使われます。具体的な使い方としては、「彼は困難を乗り越えて人間的に大きく成長した」などの場面で「彼はメタモルフォーシスを遂げた」と表現できます。

The process in which insects grow from babies to adults, changing their form along the way, is called metamorphosis.
虫が赤ちゃんから大人になるまでの形を変えて成長する過程を「変態」と言いますが、これは英語でmetamorphosisと言います。

In insects, the process of changing from a baby to an adult is called pupation.
昆虫では、赤ちゃんから大人に変化する過程を「pupation」(蛹化)と言います。

Transformationは一般的な変化を表す用語で、人々の外見、性格、状況など、あらゆるものが変わるときに使います。一方、Pupationは昆虫の生命サイクルの特定の段階(幼虫から蛹への変化)を指す専門用語です。したがって、日常会話ではあまり使われません。これらの用語は、それぞれのシチュエーションまたは文脈に応じて使い分けられます。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 09:58

回答

・transformation

この世に存在する生物が成長していく様「変態」を英語では「transformation」と言います。

性質や機能、外観や状態などが変化していく様子のことを表します。
ちなみに、「transformation」の動詞は「transform」で「変化する」という意味がありますよ。

・All insects have a transformation ability.
全ての昆虫には変態に関する能力がある。

・I am studying about the transformation capacity at the university.
私は大学で、形質変換機能について学んでいます。

役に立った
PV545
シェア
ポスト