Hiroshi

Hiroshiさん

Hiroshiさん

変態 を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

友達の趣味や嗜好を(本気ではなく)をからかいたいので「お前は変態だな〜」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/07 00:00

回答

・Pervert
・Kinkster.

You're such a pervert, aren't you?
「お前、本当に変態だよな?」

「Pervert」は主に英語圏で使われる単語で、日本語では「変態」と訳します。不適切な性的欲望を持つ人や、社会的に認められない性癖を持つ人を指すことが多いのが特徴です。また、行動が異常であるとか、特定の対象について異常なまでに執着する人を指すこともあります。この言葉は非常に否定的な意味を持つため、日常会話やフォーマルな場では注意して使用することが求められます。

You're such a kinkster, aren't you?
「お前、結構変態だよな?」

「Pervert」は性的な逸脱者や異常者を指す一方、「Kinkster」は性的な趣味や特殊な嗜好を持つ人を指します。「Pervert」は侮蔑的なニュアンスが強く、相手を非難または侮辱する目的で使われることが多いです。一方、「Kinkster」は比較的中立的で、特殊な性的嗜好を持つことを認めているか、またはそれに対する好意的な態度を示す場合に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/18 23:41

回答

・peculiar

この場合、英語で「変態」という表現を直訳できるものはありません。

そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「peculiar」
という表現を紹介します。

peculiar(ペキュリアー)は
「奇妙な、特有の」
という意味です。

使い方例としては、
「Your guitar skill is very peculiar in a good way」
(意味:お前のギタースキルはいい意味で変態的だな〜)

このように言うことができますね。

ちなみに、普通の意味での「変態」は英語で「pervert」(パーバート)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/06/29 23:55

回答

・kinky
・obscene

<kinky = 変態> 
この言葉が一番しっくりくる表現
kinky = 変わった趣味の(特に性的な嗜好)

Kinky! =変態!
You are kinky, man. You have such a unusual sexual preference.
お前は変態やな~、そんな独特な性的嗜好あるなんて。

unusual = 普通でない・独特な・変わった
preference = 嗜好・好み


<obscene = わいせつな>=変態
例)Your mind is obscene. You're always thinking how to hook up with girls.
あんたってホントに変態よね。いっつもどうやってワンチャンするか考えてるんだから。

hook up with SMO = have a sex with SMO in a casual way

例)These are some obscene parts in this content, so please check other family-friendly videos if you are not good at it.
このコンテンツにはわいせつな部分も含まれますので、気になる方は家族層向けの他の動画をチェックしてください。

family-friendly = 家族向けの(暴力やわいせつな内容の含まれないもの)

0 4,719
役に立った
PV4,719
シェア
ツイート