kimi

kimiさん

2023/06/09 10:00

変な音がする を英語で教えて!

冷蔵庫から音がしているので、「冷蔵庫から変な音がする」と言いたいです。

0 553
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・There's a strange noise.
・It's making a weird sound.
・It's emitting an odd noise.

There's a strange noise coming from the fridge.
「冷蔵庫から変な音がする。」

「There's a strange noise.」は「奇妙な音がする」という意味です。何か特定の音が聞こえるが、その音の出所や具体的な内容を特定できない状況や、普段とは違う音が聞こえたときに使います。例えば、夜中に部屋から不思議な音が聞こえたり、車が普段と違う音を立てている場合などに用いられます。

The fridge is making a weird sound.
冷蔵庫から変な音がする。

The refrigerator is emitting an odd noise.
冷蔵庫から変な音がする。

It's making a weird soundはよりカジュアルで日常的な表現で、家電製品や車などが普段とは異なる音を出しているときによく使われます。一方、It's emitting an odd noiseはより正式または科学的な状況で使われ、特定の音や周波数を指す場合に使用されます。また、「emitting」は一般的に「making」よりも継続的な音を指す傾向があります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/16 12:02

回答

・strange noises
・odd sounds

変な音がするを表現する際には、
strange noises
または、
odd sounds

この二つを使うことができます。

※strangeは、変なというイメージですが、
 変な人や、他人と言いたい場合にも使うことができます。

I think there's something wrong with our refrigerator.
It's been making strange noises lately."
うちの冷蔵庫、なんかおかしいんだよね。最近変な音がするんだ。

It's coming from the refrigerator. Those strange noises are worrying me.
冷蔵庫から音がしているんだ。あの変な音が気になるんだよね。

参考になりますと幸いでございます。


役に立った
PV553
シェア
ポスト