Shino

Shinoさん

Shinoさん

日頃の行いが悪い を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

良くないことが起きた時に「日頃の行いが悪いから」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 10:55

回答

・normal actions are bad.
・daily habits are bad.

「日頃の行いが悪い」は上記の様に言うことが出来ます。

1.「いつもの行い」は normal actions で表現しました。
normal は「通常の」「いつもの」という意味でよく使われる形容詞です。
「日頃の行い」を言う場合、複数の行いを指しているので複数形で使います。
例文
I regretted my normal actions were so bad.
日頃の行いが悪かったのを反省しました。

2. 「日頃の習慣 」は daily habits です。
daily = 毎日の
habit = 習慣、癖
☆ habit と同じ意味に behavior があります。
意味は「振る舞い」です。
例文
His daily habits are bad so that he doesn't have good friends.
彼は日頃の行いが悪い為、良い友達ができない。

その他の例文
I'm being monitored by my teacher because my normal actions are bad.
日頃の行いが悪い為先生に監視されている。

I wonder why his daily habits are so bad.
彼がなぜそんなに日頃の習慣が悪いのか不思議です。

0 576
役に立った
PV576
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング