Maruyama

Maruyamaさん

2025/06/10 10:00

日頃の行いがいい を英語で教えて!

ラッキーが重なったときに「日頃の行いがいい」と言いたいです。

0 140
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 04:18

回答

・good karma paying off
・being rewarded for good behavior

1. good karma paying off
日頃の行いがいい

good karma は「良いカルマ(善行)」という意味の名詞句です。
paying off は「報われている」という意味の現在分詞です。
ちなみに動詞句 pay off は「報われる」という意味になります。

例文
Three lucky things in a row? My good karma must be paying off!
3つもラッキーなことが続いた?これは日頃の行いがいいからに違いない!
* three lucky things : 3つのラッキーな出来事(名詞句)
* in a row : 連続で、立て続けに(前置詞句)
* must be : ~にちがいない(助動詞 must「~しなければならい」という意味以外の用法)

2. being rewarded for good behavior
日頃の行いがいい

being rewarded は「報いを受けていること」という意味の動名詞であり受動態です。
for は「~に対して」という意味の前置詞で、後ろの名詞句 good behavior「良い行い」を修飾しています。

例文
I found a parking spot right in front of the store—guess I’m being rewarded for good behavior!
お店の目の前に駐車できたよ!これは日頃の行いがいいんだな!
* found : 見つけた(動詞 find「見つける」の過去形)
* a parking spot : 駐車スペース(名詞句)
* right in front of the store : まさにお店の目の前(ここでの right は「ちょうど」という意味です。)

参考になれば幸いです。

役に立った
PV140
シェア
ポスト