Mayuko Kimuraさん
2023/06/09 10:00
不法投棄 を英語で教えて!
学校で、生徒たちに「不法投棄は違法です。絶対にしないように」と言いたいです。
回答
・Illegal dumping
・Fly-tipping
・Littering
Remember, guys, illegal dumping is against the law. Never engage in it.
「みんな、不法投棄は違法行為だから、絶対にやらないようにしなさい。」
不法投棄とは、許可された場所や方法以外でごみを捨てる行為を指します。公共の場所や私有地、自然環境などに無許可で廃棄物を捨てることが該当します。不法投棄は、環境汚染や生態系への影響、景観の損ないなどの問題を引き起こし、法律で禁止されています。シチュエーションとしては、建築廃材や家電、家具などを山や田んぼ、道路脇などに不法に捨てる場合などがあります。
Fly-tipping is illegal. You should never engage in it.
「不法投棄は違法です。絶対にしないように。」
Littering is illegal. Make sure you never do it.
「不法投棄は違法です。絶対にしないようにしてください。」
「Fly-tipping」と「Littering」は両方とも不適切な廃棄物処理を指す英単語ですが、使用される状況が異なります。「Littering」は通常、公共の場での小規模なゴミの投棄を指します。例えば、公園や街中でゴミを落として歩く行為などです。「Fly-tipping」は一方で、違法に大量の廃棄物を捨てる行為を指します。通常は自宅やビジネスからの大量のゴミを、認可されていない場所に違法に投棄することを指します。
回答
・illegal dumping
・illegal waste dumping
「不法投棄」は英語では illegal dumping や illegal waste dumping などで表現することができます。
Illegal dumping is illegal. Never do that.
(不法投棄は違法です。絶対にしないように。)
※illegal(違法の、非合法の、など)という形容詞は、illegal drug(違法薬物)や illegal rap(犯罪行為について歌うラップ)などのように割とよく使われるワードになります。
ご参考にしていただければ幸いです。