dobashi

dobashiさん

dobashiさん

独り言をつぶやく を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

テレビに話しかけたり相手がいないのにいちいち声にするので、「ついつい独り言をつぶやいちゃう」と言いたいです。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 20:58

回答

・I tend to talk to myself.

I tend to talk to myself.
(私はついつい独り言をつぶやいてしまいます。)
と英語で表現します。

「tend to」は「〜する傾向がある、〜しがちである」を意味します。

「独り言をつぶやく」は「talk to oneself」と言います。

自分の独り言なら「talk to myself」と表現し、彼女が独り言を言ってる場合は、「talk to herself」と表現し、主語に合わせてoneselfの部分を変更します。

My son was talking to himself in his room.
(息子は自分の部屋で独り言を言っていた。)

ご参考になれば幸いです。

0 340
役に立った
PV340
シェア
ツイート