natsuko

natsukoさん

natsukoさん

つぶやく を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

スピーキングスキルを上げたいので、「自宅にいる時は英語でつぶやいています」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/19 00:00

回答

・murmur
・Whisper
・Mutter

I often murmur in English when I'm at home to improve my speaking skills.
自宅にいるときは、スピーキングスキルを上げるためによく英語でつぶやいています。

「murmur」は英語で「つぶやき」「ささやき」という意味を持つ動詞または名詞で、音量が大きくなく、はっきりとは聞こえない話し声や音を表現するのに使われます。主に穏やか、静かな状況下での会話や、秘密めいた話し方、ソフトな音の表現に使用される言葉です。また、医学用語として心臓や血管内で異常な流れの音を「心雑音」や「血管雑音」を指す場合にも用いられます。

I tend to mutter in English when I'm at home to improve my speaking skills.
「スピーキングスキルを上げるために、家にいるときは英語でつぶやく傾向にあります。」

I usually mutter in English when I'm at home to improve my speaking skills.
「自宅にいる時は、スピーキングスキルを上げるために普通に英語でつぶやいています。」

"Whisper"は通常、声を極度に低くして非常に静かに話す行為を指します。秘密を共有したり、他の人に気づかれないように話すときなどによく使用されます。

"Mutter"は、ひとりごとを言うか、不満や愚痴をぶつぶつと小声でつぶやく行為を指します。感情的に何かを言いたいときや、自分の思考を声に出すときに使用されます。

これらは類似するが、ニュアンスや使用シチュエーションが異なる動詞です。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/06 22:20

回答

・mumble

英語でつぶやくは「mumble」(マンブル)と言えます。

mumbleには「ボソボソとつぶやく」という意味があり、このような場合や自信のなさそうに喋る際に使えます。

使い方例としては
「In order to improve my speaking skills, I try to mumble 10 English phrase in a day while I'm in my house」
(意味:スピーキング力を鍛えるために、家にいる間に1日10フレーズつぶやくようにしています)

このように言えますね。

0 1,222
役に立った
PV1,222
シェア
ツイート