jurinaさん
2023/04/17 10:00
独り言 を英語で教えて!
スピーキングの練習になるので、「独り言を言ってみよう」と言いたいです。
回答
・Talking to oneself
・Thinking out loud
・Soliloquy
Try talking to oneself, it's good practice for speaking.
「独り言を言ってみよう、それはスピーキングの練習になるから。」
「Talking to oneself」は「自己対話」や「独り言を言う」という意味で、一人でいる時や誰かと会話をしているわけではない状況で、自分自身に向かって話しかける行為を指します。考え事を整理するため、自分を励ますため、新しいアイデアを生み出すためなど、さまざまな目的で行われます。また、ストレス対策や創造性を高める手段としても認知されています。しかし、公共の場など他人から見られる状況で大きな声で独り言を言うと、周囲から変な目で見られることもあります。
Let's try thinking out loud.
「思ったことを声に出してみよう。」
Hmm, I could really use a night out, but I'm also pretty tired. Maybe I should just stay in and watch a movie.
うーん、外出するのもいいけど、かなり疲れてるな。多分、家で映画でも見るべきだよね。
Thinking out loudは誰かと会話している時に、自分の思考を高音で表現することを意味します。これはアイデアを共有したり、問題解決のための思考プロセスを他の人と共有するために使われます。一方、"soliloquy"は一人でいる時に、自分の思考や感情を声に出して表現することを意味します。これは一人でいる時に自分自身と対話するために使われ、通常、文学や演劇の中でキャラクターが自分の内面を明らかにするために使われます。
回答
・talking to myself
talking to myself
「独り言(を言う)」は英語で「talking to myself」と表現することができます。
「独り言」は「soliloquy」という単語がありますが、日常生活では私は聞いたことがありません。
「talking to myself」の方が圧倒的によく使われています。
「talk」は「話す」、「to myself」は「自分(自身)に」という意味があります。
例文
Let's talk to myself.
(独り言を言ってみよう)
以上、ご参考になれば幸いです。