Saku

Sakuさん

2023/06/09 10:00

妊婦健診 を英語で教えて!

カフェで友達に「今日妊婦健診に行ってきました」と言いたいです。

0 368
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Prenatal checkup
・Antenatal care
・Maternity check-up

I went for a prenatal checkup today.
「今日、妊婦健診に行ってきました。」

プレナタルチェックアップは妊娠中の女性が定期的に受ける健康診断のことを指します。赤ちゃんと母親の健康状態を確認し、問題があれば早期に対処することを目的としています。これには超音波検査、血液検査、血圧の測定などが含まれます。また、母親の食事や運動習慣についてのアドバイスも行われます。妊娠初期から出産予定日まで、医師や助産師と定期的に会うことで、妊娠・出産への不安を和らげる役割も果たします。シチュエーションとしては、医療施設やクリニックでの診察時に使われます。

I went for my antenatal care check-up today.
今日、妊婦健診に行ってきました。

I went for a maternity check-up today.
今日、妊婦健診に行ってきました。

Antenatal careとMaternity check-upは両方とも妊娠中の女性の健康管理に関連する言葉ですが、それぞれの使い方は少し異なります。Antenatal careは一般的に妊娠全体を通じてのケアを指し、予防ケア、栄養指導、医療検査など、妊娠に関連する全般的なケアを含みます。一方、Maternity check-upは特定の診察や検査を指すことが多く、例えばエコーや血液検査など、定期的に行われる具体的な検査を指すことが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/24 14:31

回答

・the health checkups for pregnant women

"Remember to undergo the health checkups for pregnant women!(妊婦健康診査を必ず受けましょう!)"の例文があるので、これを援用しましょう。

次に構文を考えましょう。「~してきた」という「完了」のニュアンスがあるので「現在完了形」を使います。「have+過去完了形」の構成です。

例えば"Today I have undergone the health checkups for pregnant women."とすれば「今日は妊婦健康診査に行ってきました」の意味になります。

役に立った
PV368
シェア
ポスト