Morita S

Morita Sさん

Morita Sさん

敵が迫っています! を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

ゲームで、味方に「敵が迫っています!」と伝えたい時に使えるフレーズを知りたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 00:00

回答

・The enemy is closing in!
・The enemy is approaching!
・The enemy is bearing down on us!

Guys, the enemy is closing in! Be careful!
みんな、敵が迫っているよ!気をつけて!

「The enemy is closing in!」は「敵が迫ってきている!」という意味です。戦闘や競争が激しくなり、敵または競争相手が自身に対して優位に立ちつつある状況を表します。具体的なシチュエーションとしては、戦争映画やビデオゲームの戦闘シーン、スポーツの試合で相手が追い上げてきた時、ビジネスで競合他社が追い越そうとしている時などに使えます。危機感や緊迫感を伴うフレーズです。

The enemy is approaching! Get ready!
「敵が迫っています!準備を!」

The enemy is bearing down on us! We need to prepare for combat!
「敵が迫っています!戦闘の準備をしなければなりません!」

The enemy is approachingは敵が近づいてきているという一般的な状況を示します。一方、The enemy is bearing down on usは敵が我々に対して直接的で、強力で、圧倒的な脅威をもたらしているという強い意味合いを持ちます。後者は敵の接近がより緊迫していて、直接的な危険を伴うことを示唆しています。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 14:32

回答

・The enemy is approaching.

敵が迫っています。
The enemy is approaching.

「~が迫る」は【approach】で言う事が出来ます。
approach=~に近づく、迫る、名詞の場合は接近、近づく事
approaching(形容詞OR現在分詞の場合があります。)=接近している

例文
夏が近づくにつれて、冷たい飲み物の売り上げが好調になります。
With the approach of summer , the sales of cold drinks become better.

見知らぬ男がどんどん近づいて来ます。
A strange man is approaching me.

0 219
役に立った
PV219
シェア
ツイート