Makidai

Makidaiさん

2023/10/10 10:00

タイムリミットが迫っている を英語で教えて!

事件現場で、刑事に「タイムリミットが迫っています」と言いたいです。

0 443
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/09 20:32

回答

・the clock is ticking

the clock is tickingは決まった英語の表現です。直訳は「時計の針がカチカチと動いている」ですが、「時は刻一刻と迫る、時間が迫っている、タイムリミットが迫っている、タイムリミットギリギリである」という意味になります。

例文
The clock is ticking.
タイムリミットが迫っています。

The clock is ticking. Please hurry up!
タイムリミットが迫っています。急いでください!
※hurry up:急ぐ

以下、clockを使ったイディオムをご紹介します。
・against the clock:大急ぎで
・around the clock:絶え間なく、休みなく
・put back the clock:進歩を妨げる、逆行する

役に立った
PV443
シェア
ポスト