nishimoriさん
2023/06/09 10:00
貯金する を英語で教えて!
save money以外で「毎月5000円ずつ貯金している」ときに使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Save money
・Put money aside
・Stash cash away
I am putting aside 5000 yen each month.
私は毎月5000円ずつ貯金しています。
「Save money」は「お金を貯める」または「節約する」という意味です。このフレーズは様々なシチュエーションで使えます。例えば、貯金目標があるとき(「I need to save money for a car.」/「車を買うためにお金を貯める必要がある。」)、または無駄遣いを減らす必要があるとき(「We should save money by eating out less.」/「外食を控えることでお金を節約すべきだ。」)などです。自分の経済状況を改善したいと考えているときによく使います。
I put money aside every month, about 5000 yen each time.
「毎月、毎回5000円ずつお金を取っておいています。」
I stash cash away at a rate of 5000 yen per month.
私は毎月5000円ずつ現金を隠し持っています。
Put money asideとStash cash awayはどちらもお金を貯めるという意味を持つ表現ですが、ニュアンスや使用状況が異なります。
Put money asideは一般的な表現で、特定の目的のためにお金を定期的に貯めるという意味でよく使われます。例えば、退職金、大学の学費、休暇のためなど。
一方、Stash cash awayは非公式な表現で、お金を隠す、隠匿する、または非常用に貯め込むという意味合いが強いです。この表現は、公的な貯蓄手段ではなく、文字通り現金を家に隠しておくといった状況で使われることがあります。
回答
・deposit money
・put money
「貯金する」は英語では deposit moneyや put money などで表現することができると思います。
I deposit 5,000 yen every month to buy a house in the future.
(私は将来家を購入するために、毎月5000円ずつ貯金している。)
deposit は名詞として、「預金」「保証金」などの意味がありますが、動詞として「預ける」という意味があるので、「貯金する」というニュアンスも表現できると思います。
ご参考にしていただければ幸いです。