Ikuさん
2023/12/20 10:00
給料をほとんど貯金する を英語で教えて!
娘はマイホームを買うのが夢なので、「給料をほとんど貯金してます」と言いたいです。
回答
・Saving almost all of my salary.
・Stashing away nearly all of my paycheck.
・Banking almost all of my earnings.
My daughter is saving almost all of her salary because her dream is to buy her own home.
娘は自分の家を買うのが夢なので、給料のほとんどを貯金しています。
「Saving almost all of my salary」は、「給料のほとんど全てを貯金している」という意味です。このフレーズは、自分が大切にお金を管理していること、節約していること、または将来の目標に向けてお金を貯めていることを示しています。例えば、新しい家を買うため、退職後の生活のため、または子供の教育費のために貯金しているといった状況で使うことができます。
I'm stashing away nearly all of my paycheck because I dream of buying my own home.
「マイホームを買うのが夢なので、給料のほとんどを貯金しています。」
My daughter is banking almost all of her earnings because buying her own home is her dream.
娘はマイホームを購入するのが夢なので、給料のほとんどを貯金しています。
「Stashing away nearly all of my paycheck」と「Banking almost all of my earnings」は似た意味を持つが、微妙な違いがある。前者は非公式な表現で、一部の人々にとっては、節約や貯蓄の強調、あるいは極端な節約を示す。これは自分の給料のほとんどを「隠す」イメージを持つ。後者はより公式でリテラルな表現で、給料の大部分を銀行に預ける行動を示す。これは貯蓄の一般的な方法を示している。
回答
・Save almost all salary
Save 貯金する
Almost all ほとんど
Salary 給料
上記を組み合わせて「給料をほとんど貯金する」を表現しましょう。
例文
A:My daughter’s dream is to buy her own house.
娘はマイホームを買うのが夢です。
A:She saves almost all salary.
給料をほとんど貯金しています。
B:what a great daughter.
なんて素敵な娘さんなの。
B:I think I should also save a part of my salary to make my dream come true.
私も夢を叶えるために給料の一部を貯めるべきだと思うわ。
補足
What a great A なんて素敵なAなの
A part of 一部の
Dream come true 夢を叶える
是非参考にしてみてください!