Shingo

Shingoさん

Shingoさん

単調な声 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

感情の表現を出さない人がいるので、「彼はいつも単調な声の調子で答えるよね。」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Monotonous voice
・Monotone voice
・Drone voice

He always responds in a monotonous voice, doesn't he?
「彼はいつも単調な声調で答えるよね。」

「Monotonous voice」は「単調な声」あるいは「無表情な声」を指します。感情や強弱が一定で、何を話しているのか興味を引かない声のことを言います。この言葉は、例えば講義やプレゼンテーションで話し手が聴衆を飽きさせてしまうような場面や、何かを読み上げる際に感情を表現しない場合などに使えます。また、話し手が疲れていたり、無関心であることを示す場合にも使用されることがあります。

He always answers in a monotone voice, doesn't he?
「彼はいつも単調な声の調子で答えるよね。」

He always responds in a monotone voice, doesn't he?
「彼はいつも単調な声の調子で答えるよね。」

Monotone voiceは一定のトーンやピッチで話す声を指し、感情や情熱が欠けていると感じられます。プレゼンテーションや会話で聞き手が興味を失わないようにするため、通常は避けられます。

一方、Drone voiceは同じ音をひたすら繰り返す、つまり単調で退屈な声を指します。これは特に長い話や講義で、話す人が同じトーンとリズムで話し続けるときに使われます。通常、これも避けられ、リスナーの注意を引くためには変化を持たせるべきです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 06:23

回答

・monotonous voice

「単調な声」は英語では monotonous voice と表現することができます。

He always answers in a monotonous tone of voice.
(彼はいつも単調な声の調子で答えるよね。)
※ answer は「答え」という意味の名詞ですが、動詞として「答える」という使い方もできます。
monotonous は「単調な」や「変化のない」という意味を持つ形容詞ですが、「退屈な」というニュアンスで使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 240
役に立った
PV240
シェア
ツイート