sayuさん
2023/06/09 10:00
洗濯紐 を英語で教えて!
雨が降ると家の中で洗濯紐を使って洗濯物を干しますが、「洗濯紐」は英語でなんというのですか?
回答
・Clothesline
・Laundry line
・Washing line
When it rains, I use a clothesline inside the house to hang my laundry.
「雨が降ると、家の中で洗濯物を干すためにclotheslineを使用します。」
「Clothesline」は、直訳すると「洗濯物を干すための紐」を指します。主に屋外で洗濯物を干すために使用します。使えるシチュエーションは、具体的な行為や状況を表すときに使います。例えば、「洗濯物をclotheslineに掛ける」や「風で揺れるclotheslineの洗濯物」などです。ちなみに、アメリカンフットボールやプロレスの用語で「clothesline」とは、相手の首元へ強く腕を振り抜く技も指します。
In English, 洗濯紐 is called laundry line. When it rains, I use the laundry line inside the house to dry my clothes.
英語では、「洗濯紐」は laundry line と呼ばれています。雨が降ると、家の中で洗濯物を干すために洗濯紐を使います。
When it rains, I hang my laundry on the washing line indoors.
雨が降ると、私は家の中で洗濯物を洗濯紐に干します。
Laundry lineとWashing lineは基本的に同じ意味で、洗濯物を干すための紐やワイヤーを指します。使用する地域や人によりますが、一般的にはイギリス英語ではWashing line、アメリカ英語ではLaundry lineがよく使われます。どちらも日常的に使われる表現で、特別な使い分けやニュアンスの違いはありません。
回答
・clothesline
・washing line
雨が降ると家の中で洗濯紐を使って洗濯物を干します。
When it rains, I use a clothesline/washing line to hang the laundry in the house.
「洗濯紐」は【clothesline】【washing line】です。
☆紐とありますが、実際はロープに近い重さに耐えれるしっかりした紐です。
例文
最新は洗濯紐より室内用の物干し竿が一般的です。
Recently, indoor laundry pole is more common than clothesline.
「物干し竿」も日常会話でよく登場する単語です。
【laundry pole】でlaundry=洗濯物、pole=棒、竿 です。