ayanaさん
2023/06/09 10:00
先生の話をよく聞いてね を英語で教えて!
初登校をする子供に、「先生の話をよく聞いてね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Listen carefully to what the teacher says.
・Pay close attention to what the teacher says.
・Hang on to every word the teacher says.
On your first day of school, make sure to listen carefully to what the teacher says.
初登校の日には、先生の話をよく聞いてくださいね。
「Listen carefully to what the teacher says.」は、「先生が言っていることをしっかり聞きなさい」という意味です。文脈によっては注意を引きたい時や、重要な指示や教えを伝えたい時に使われます。主に親や教師が子供や生徒に対して使い、その発言内容に耳を傾け、理解するよう強く促すニュアンスが含まれています。
Remember to pay close attention to what the teacher says on your first day of school.
「初登校の日には、先生の話をよく聞くようにしてね。」
Make sure to hang on to every word the teacher says on your first day of school, okay?
「初登校の日には、先生が言うことを一言一句逃さず聞くようにね。」
Pay close attention to what the teacher saysは、教師の話す内容に集中し、重要な情報を逃さないようにという一般的な指示です。一方、Hang on to every word the teacher saysは、教師の発言すべてが極めて重要であるか、教師が発言するすべてが詳細にわたり重要であることを強調します。後者は前者よりも強い表現で、言葉ひとつひとつを逃さないようにという意味があります。
回答
・Listen carefully to the teacher.
先生の話をよく聞いてね。
Listen carefully to the teacher.
「~を聞く」は【listen to ~】です。
意識的に内容を理解しようと耳を傾ける場合→ listen
自然に耳に入ってくる音を聞く場合→hear
例文
この講義はしっかり聞きたいです。
I want to listen to this lecture carefully.
本を読んでる際に彼女に独り言が耳に入るのはイライラする。
I get irritated when I hear her soliloquy when I'm reading a book.