Ginji

Ginjiさん

Ginjiさん

摂食障害 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

過度なダイエットをしている人に、「摂食障害になると治療が大変だよ。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Eating Disorder
・Disordered Eating
・Feeding Disorder

If you push dieting too far, you could end up with an eating disorder, which is difficult to treat.
過度なダイエットをしすぎると、摂食障害になる可能性があるよ。それは治療が大変だよ。

食事障害(Eating Disorder)は、食事の摂取や体重に対する異常な執着や恐怖感が特徴的な精神疾患の一つです。摂食障害、過食症、拒食症などがこれに該当します。食事の量や内容に強迫観念を抱き、極端なダイエットや食事制限、過食と自己嫌悪、過度な運動などを繰り返すことで、身体的・精神的な健康を損なう可能性があります。使えるシチュエーションは、医療や心理学の分野、栄養指導、または食事や健康に関する問題を扱う場面などです。

If you keep over-dieting, you could develop a disordered eating habit, which is really hard to treat.
「過度なダイエットを続けると、摂食障害になる可能性があるよ。それは治療が本当に大変だからね。」

Be careful, extreme dieting can lead to a feeding disorder, which is hard to treat.
「気をつけて、過度なダイエットは摂食障害を引き起こす可能性があり、それは治療が大変だよ。」

Disordered Eatingは食事のパターンや行動が正常ではない状態を指し、ダイエットや過食、極端な食事制限などが該当します。これは一時的な行動であることもあり、必ずしも食事障害を意味するわけではありません。

一方、Feeding Disorderは主に幼児や子どもが食事をとることを拒否したり、特定の食物の摂取を避けるなど、食事に対する異常な行動や態度を示す病状を指します。これは身体的、心理的、または発達的な問題に起因することが多いです。

したがって、Disordered Eatingは自己意識やダイエットに関連する話題で、Feeding Disorderは子供の食事に関する問題を話す際に使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/02 17:00

回答

・eating disorder.

摂食障害になると治療が大変だよ。
It's hard to treat if you have an eating disorder.

「摂食障害 」は【eating disorder.】です、
「障害」は【disorder】
また「拒食症」【anorexia】、「過食症」【hyperphagia】も一緒に覚えると便利です。

例文
ストレスで摂食障害で苦しんでいる人は急速に増えている。
The number of people suffering from stress and eating disorders is increasing rapidly.

0 358
役に立った
PV358
シェア
ツイート