masaminさん
2020/02/13 00:00
まあまあだよ を英語で教えて!
Not much. 以外で「まあまあだよ」と返答する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It's fair.
・It's nothing special.
It's fair.
「まあまあだよ」
It's fair.とは、「それは公平だ」「フェアだ」といった意味で、物事が均等に行われている、または全ての人に等しく扱われていることを示します。競技やゲーム、交渉、分配など、公正さや平等さが求められる様々な場面で使います。また、判断や意見が偏りがなく公平であることを表すためにも使われます。逆に不公平な状態を評価するときなどには、「It's not fair.」と使います。
Thanks, but it's nothing special.
「ありがとう、でもそれは特別なことじゃないよ。」
"It's fair."は主に平均的、まあまあ、または公正な評価を示すときに使います。例えば料理の味付けや商品の価値など。対照的に、"It's nothing special."は特に素晴らしいとは思わない、たいしたことないという意味です。特に期待していたものが普通だったときや、あるアイテムや経験が他と差別化できなかったときに使います。
回答
・Not much.
・Not bad.
・So so.
Not much. 特になんも。
Nothing much.
Nothing special.
Not bad. まぁ悪くない。
So So. まぁまぁ。
フランクですが、ネイティブはこのような短いフレーズでパッと答えます。
相手がさらに訊いて来たら、近況を話し始めて、会話がスタートする、という形です。
例)What's up, men? ヘイ、調子どおよ?
Nah, not much. んーぼちぼち。
What's wrong? なんかあったん?
You know ... あれだよ、...