Kazuma Takamine

Kazuma Takamineさん

Kazuma Takamineさん

吐く を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

会社の飲み会で飲みすぎてしまったので、「実は帰り道で吐いてしまった」と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Throw up
・Vomit
・Puke

I actually ended up throwing up on my way home from the company drinking party.
実は、会社の飲み会から帰る途中で吐いてしまったんです。

「Throw up」は英語のスラングで、直訳すると「上に投げる」ですが、主に「吐く」や「嘔吐する」という意味で使われます。体調が悪くなった時や飲みすぎ食べすぎなどで吐く状況を表す際に用いる表現です。例えば、「I think I'm going to throw up.(私、吐きそう。)」のように使います。ただし、非公式な表現や口語的な響きがあるため、一般的なビジネスの場や公的な文書では避けるべきです。

I actually vomited on the way home because I drank too much at the company party.
実は、会社の飲み会で飲みすぎて、帰り道で吐いてしまったんです。

Actually, I ended up puking on my way home.
実は、帰り道で吐いてしまったんです。

VomitとPukeはどちらも吐くという意味ですが、ニュアンスと使われるシチュエーションが異なります。Vomitはより正式な用語で、医療や科学的な文脈でよく使われます。また、重大な病気や食中毒などを示す場合にも使用されます。一方、Pukeはよりカジュアルな言葉で、日常的な会話や非公式の状況でよく使われます。また、Pukeは吐く行為自体がグロテスクや不快なイメージを持つことを強調する場合にも使用されます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/24 23:13

回答

・vomit

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「吐く」は英語で上記のように表現できます。

こちらの表現の発音は /vɒmɪt/となります。他にはthrow upという表現もあります。

例文:
I actually vomited on the way home.
(実は帰り道で吐いてしまった。)
* on the way home 帰り道に
(ex) I went to the convenience store on the way home.
(帰宅途中にコンビニに行きました。)

I drank too much last night and almost vomited.
(昨夜飲みすぎて、吐きかけた。)
* almost 過去形 ~しかけた
(ex) I almost fell down the stairs.
(階段でこけかけた。)

I feel sick right now. I want to vomit.
(今、体調が悪いです。吐きたいです。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 435
役に立った
PV435
シェア
ツイート