Jodi

Jodiさん

2023/06/09 10:00

心配事はぜんぜんないよ を英語で教えて!

何か心配事でもあるの?と聞かれた時に、「心配事は全然ないよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 502
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・I have absolutely no worries.
・I don't have a care in the world.
・I'm as free as a bird.

Do you have any worries or concerns?
I have absolutely no worries.
「何か心配事でもあるの?」
「心配事は全然ないよ。」

「I have absolutely no worries.」のニュアンスは、「全く心配事がない」という強い自信と安心感を表しています。使えるシチュエーションとしては、何か大きなプロジェクトやイベントの準備が完了して、全てが順調に進んでいる時や、困難な状況から脱出し、安心している状況などに使えます。また、他人からの心配や質問に対して、自分は全く問題ないと伝える時にも使えます。

Do you have any concerns?
No, I don't have a care in the world.
「何か心配事でもあるの?」
「いや、心配事なんて全然ないよ。」

No worries at all, I'm as free as a bird.
全然心配事はないよ、僕は自由な鳥のようだよ。

I don't have a care in the worldは、何も心配事がないと言う意味で、大抵はリラックスしているか、ストレスや責任から一時的に自由になったときに使います。一方、I'm as free as a birdは、制約や束縛から解放され、自由に行動できることを表現します。移動、旅行、新しい経験や変化を経て、自由を感じるときによく使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/22 17:01

回答

・nothing to worry about

「worry about」は「~を心配する」という意味があります。
「nothing」を使うことで、「何かが一つもない、何もない」ということを表現できます。

例文
A:Is there something you're worried about?
(意味:何か心配事でもあるの?)
B:Thank you, but I have nothing to worry about.
(意味:心配事は全然ないよ)

ちなみに、「心配しなくて大丈夫だよ」と誰かをはげますときには以下のようなフレーズが使われます。
・Don't worry about it:心配しないで
・It's not a problem:それは問題ではないです
・No worries:心配ないですよ

以上、ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV502
シェア
ポスト