Annieさん
2023/06/09 10:00
収入を生み出す を英語で教えて!
最近友達が副業を始めましたので、「彼は副業で収入を生み出している」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Generate income
・Produce revenue
・Create a stream of income
He is generating income from his side job.
彼は副業で収入を生み出しています。
「Generate income」は「収入を生み出す」という意味で、ビジネスや投資などの文脈でよく使われます。新たに事業を始めたり、新製品を市場に出したり、投資を行ったりして利益を得ることを指す表現です。また、個人が副業や趣味を通じて収入を得ることも「generate income」と言えます。労働収入以外の方法でお金を得るときに使うイメージが強いです。
He is producing revenue with his side job.
彼は副業で収入を生み出しています。
He is creating a stream of income through his side job.
彼は副業により収入を生み出しています。
Produce revenueはビジネスや企業のコンテキストで一般的に使用され、製品やサービスを販売して収入を得ることを指します。一方、Create a stream of incomeは個人またはビジネスが継続的な収入源を作り出すことを指し、これは不動産投資やオンラインビジネス、株式投資などを通じて可能となります。これは通常、一時的な収入ではなく、定期的な収入を意味します。
回答
・generate
・earn
generate や、earn などの単語が、生み出すという表現になり、
収入は英語で、incomeと言います。
He is generating income through a side job.
または、
He is earning additional income through a second job.
※彼は副業で収入を生み出している
a side jobまたは、a second jobで、副業になります。
個人的には、先の方のa side jobをよく使います。
参考にしていただけますと幸いでございます。