Angie

Angieさん

2023/06/09 10:00

受信状態がよくない を英語で教えて!

ネットを使っていて音声が途切れたり画面が動かない時に、「受信状態がよくない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 241
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・Poor reception
・Bad signal
・Spotty coverage

I'm having poor reception, the audio keeps cutting out and the screen won't move.
受信状態がよくなくて、音声が途切れたり画面が動かないんです。

「Poor reception」は「受信が悪い」や「受信状態が不良」を意味する英語表現です。主に電波の受信状態を指すことが多く、携帯電話やテレビ、ラジオなどの受信品質が悪いときに使われます。例えば、携帯電話の電波が弱くて通話やインターネットがうまくできない状況や、テレビの画像が乱れる、ラジオの音声が途切れる等の状況で使います。また、比喩的に人々からの評価や反応が思ったよりも低い、あるいは良くないという意味でも使われます。

I'm having a bad signal, that's why the audio is cutting out and the screen isn't moving.
「受信状態が悪いから、音声が途切れたり画面が動かないんだ。」

I think we're having spotty coverage, the audio keeps cutting out and the screen isn't loading properly.
「受信状態がよくないみたいだね。音声が途切れたり、画面が正しく表示されないよ。」

Bad signalは、通信の品質が一時的に悪い状態を指す言葉で、通常は携帯電話や無線インターネット接続などの信号が弱い、または中断している状況を指します。一方、Spotty coverageは、一部地域での通信品質が不安定または不十分で、何度も接続が途切れることを指します。これは、携帯電話会社やインターネットサービスプロバイダーが提供するサービスエリアによく関連しています。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 16:09

回答

・The internet connection is bad

「受信状態がよくない」と言いますが、これは、
The internet connection is badと表現することができます。

I can't use iPhone because the internet connection here is so bad.
ネット環境が良くないから、携帯を使えない!!

I feel really disgusted when the internet connection is bad.
ネット環境が悪い時は、とても不快だ。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV241
シェア
ポスト