Tadaさん
2023/07/13 10:00
通信状態が今一つです を英語で教えて!
オンライン会議で、主催者に「通信状態が今一つです」と言いたいです。
回答
・The signal is a bit weak.
・The connection isn't great.
・The reception is a little spotty.
The signal is a bit weak. Can you hear me clearly?
「通信状態が今一つです。私の声、ちゃんと聞こえていますか?」
「The signal is a bit weak.」は「信号が少し弱い」という意味です。主に技術的な問題を指し、携帯電話の電波やWi-Fi、ラジオ・テレビの受信状況が良くないときに使います。また、それによって通話が途切れる、インターネットの接続が遅いなど、何か問題が起きている状況を表すときに用いられます。
Sorry, the connection isn't great on my end.
「申し訳ありません、こちらの通信状態が今一つです。」
I'm sorry, but the reception is a little spotty on my end.
申し訳ありませんが、こちらの通信状態が少し悪いです。
The connection isn't greatは一般的にインターネットや電話の接続が良くないときに使われます。一方、The reception is a little spottyは主にテレビやラジオの信号、または携帯電話の信号が断続的に途切れる際に使われます。両方とも通信の問題を指していますが、前者は一貫性の問題、後者は一貫性と安定性の両方の問題を指すことが多いです。
回答
・My internet signal is bad
インターネット回線なので、「My internet signal」
「is bad」=調子が悪いと訳せます。
My internet signal is bad, so I want to end today’s lesson.
インターネット回線の調子が悪いので今日のレッスンは終わりにしたいのですが。
下記のように表すこともできます。
インターネットの接続が今日はよくないですね。今日のレッスンは終わってもいいですか。
The Internet connection is not good today. Can we finish today's lesson?