TAKAKAO

TAKAKAOさん

2023/06/09 10:00

捨て子 を英語で教えて!

親が放置し置き去った子供のことを、「捨て子」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 348
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・Abandoned child
・Foundling
・Discarded child

In English, a child who has been left behind or neglected by their parents is called an abandoned child.
英語では、親によって置き去りにされたり、無視されたりした子供のことをabandoned childと言います。

「Abandoned child」は「放棄された子供」を意味します。親や保護者によって育児を放棄され、見捨てられた子供のことを指します。親の死亡、虐待、ネグレクト、経済的な困難など、さまざまな理由で放棄される場合があります。この言葉は、孤児院や養子縁組、虐待や児童福祉の議論の中で多く使われます。映画や小説などのストーリーで、主要なキャラクターが「Abandoned child」である場合もあります。

The term for a child who has been abandoned by their parents is a foundling.
親によって放置された子供のことを英語では「foundling」と言います。

In English, a child who has been abandoned by their parents is referred to as a discarded child.
英語では、親に放置された子供のことをdiscarded childと言います。

Foundlingは、親が知られていない、または親に捨てられた子どもを指す正式な言葉です。この言葉は、子どもが見つかったときや孤児院や養子縁組の話題を扱う時などに使われます。一方、Discarded childは非常に否定的な意味合いを含み、子どもが物のように捨てられたという厳しい状況を強調します。この表現は、虐待やネグレクトの状況を強く非難するときに使われることが多いです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/23 15:59

回答

・Abandoned child
・Foundling

「捨て子」と言いますが、これは英語で

Abandoned child
または、
Foundling

※Abandonedは単語帳にもいつも出てくる単語になりますね。

The orphanage provides care and support for abandoned children.
その孤児院は捨て子に対してケアと支援を提供しています。

The organization works to provide a safe haven for foundlings and help them find loving homes.
その組織は捨て子に安全な場所を提供し、愛情のある家庭を見つける手助けをしています。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV348
シェア
ポスト