nakagawa さん
2023/06/09 10:00
昨日よりも涼しいね を英語で教えて!
昨日は少し暑かったよねと話している時に、今日はそれほどでもない時に「でも、昨日よりも涼しいよね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It's cooler than yesterday, isn't it?
・It's chillier than it was yesterday, huh?
・It's more refreshing today than it was yesterday, wouldn't you say?
But it's cooler than yesterday, isn't it?
「でも、昨日よりも涼しいよね?」
「It's cooler than yesterday, isn't it?」は、「昨日より今日の方が涼しいですね?」という意味です。このフレーズは、日常会話の中で気軽に使える表現で、天候について話す際によく用いられます。また、会話の切り出しや、相手との親近感を作るためのアイスブレイクとして使用することも可能です。特に、春や秋など季節の変わり目などに使われやすい表現です。
But it's chillier than it was yesterday, huh?
「でも、昨日よりは寒いよね?」
It's not as hot as yesterday, right? It's more refreshing today than it was yesterday, wouldn't you say?
「昨日ほど暑くないよね?でも、昨日よりも今日の方がさわやかだと思わない?」
Chillierは寒さや冷たさを強調する一方で、refreshingは新鮮さや気持ち良さを強調します。したがって、「It's chillier than it was yesterday, huh?」は昨日よりも寒く感じる日に使われ、「It's more refreshing today than it was yesterday, wouldn't you say?」は昨日よりも爽やかな、気持ちの良い日に使われます。
回答
・cooler than yesterday
例文:
Yesterday was hot, but today is cooler than yesterday.
(昨日は暑かったよね。でも、今日は昨日よりも涼しいよね。)
比較級を使って表現できますね。
ぜひ英会話で使えるようにマスターしましょう。
例文:
The winters in Michigan, where I used to live, were much colder than in Japan.
(私が住んでいたミシガンの冬は、日本よりもずっと寒かったです。)
例文:
Mountain glamping is as appealing as a leisurely stay at a seaside inn.
(山でのグランピングは、海辺の旅館でゆったり過ごすのと同じくらい魅力的です。)
回答が参考になれば幸いです。