kimi

kimiさん

2024/08/28 00:00

涼しくなるといいね を英語で教えて!

お墓参りで、親族に、「早く涼しくなるといいですね」と言いたいです。

0 0
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/14 01:22

回答

・I hope it gets cooler.
・I hope it's going to cool down.

1. I hope it gets cooler.
涼しくなるといいね。

I hope で「〜を望む」、get cooler で「今より涼しくなること」を表します。
反対に冬に早く暖かくなることを願う際には、I hope it gets warmer soon. と言うことが出来ます。

例文
It's already October but still hot everyday. I hope it gets cooler soon.
もう10月だけどまだ毎日暑いね。早く涼しくなるといいね。

2. I hope it's going to cool down.
涼しくなるといいね。

cool down は「冷える」「涼しくなる」という意味があります。
また相手が興奮している際に、「落ち着いて」「冷静になって」という意味で使うことも出来ます。

例文
I'm so sweaty. I hope it's going to cool down soon.
汗が止まらない。早く涼しくなるといいな。

役に立った
PV0
シェア
ポスト