
Namiさん
2025/03/18 10:00
涼しくなって過ごしやすくなる を英語で教えて!
夏から秋に変わるときに体調が良くなるので、「涼しくなって過ごしやすくなる」と言いたいです。
回答
・It gets cooler and becomes more comfortable.
・When it cools down, it gets easier to spend time.
1. It gets cooler and becomes more comfortable.
涼しくなって、より快適になる。
気温が下がり、快適に過ごせるようになることを直接的に表現しています、一般的に使用できます。
・cooler: より涼しい(形容詞)
・comfortable: 快適な 、過ごしやすい(形容詞)
例文
I always feel better when it gets cooler and becomes more comfortable in the fall.
秋になって涼しくなり、より快適になると、いつも体調が良くなります。
・always: いつも、いつでも(副詞)
2. When it cools down, it gets easier to spend time.
涼しくなると、過ごしやすくなる。
気温の変化が、過ごしやすさに繋がることを表しています。
・cool down: 涼しくなる(フレーズ)
・easier to do: しやすくなる (フレーズ)
例文
When it cools down after the summer heat, it gets so much easier to spend time outside.
夏の暑さの後に涼しくなると、屋外で過ごすのがずっと楽になります。
・outside: 屋外(名詞)
回答
・It gets cooler and more comfortable.
「涼しくなって過ごしやすくなる 」は上記のように表現します。
cool は「涼しい」、comfortable は「快適な」という形容詞ですが、比較級にすることで、cooler「より涼しい」、more comfortable「より快適な」を表すことができます。
get を使うことで、「~になる」「~に変わる」など変化を表現できます。
例文
It gets cooler and more comfortable to live as summer turns into autumn.
夏から秋に変わると、涼しくなって過ごしやすくなる。
to live: 過ごす
as: ~なので
summer turns into autumn: 夏から秋に変わる
参考にしてみて下さい。